考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:生物多样性崩溃,企业风险加剧!供考生参考。
2024考研英语同源外刊:生物多样性崩溃,企业风险加剧!
Biodiversity is rising up the business risk agenda at the same time as the latest research indicates that the rate of global animal species extinction is worse than previously thought.
生物多样性正在上升为一项商业风险议程,与此同时,研究表明,全球动物物种灭绝的速度比此前想的还更糟。
Scientists from Queen’s University Belfast concluded in the most recent research that 48 per cent of more than 71.000 species were undergoing decline, and 33 per cent of the species deemed “non-threatened” by the International Union for Conservation of Nature were also declining. Under 3 per cent were increasing.
贝尔法斯特女王大学的科学家们在近期的一项研究中得出结论,在7.1多万个物种中,有48%的物种数量正在减少,被国际自然保护联盟列为“非濒危”物种中有33%的物种数量也在减少。只有不到3%的物种数量在增加。
The researchers combined the conventional red list categories with population trend data. Typically, to benchmark extinction levels studies make use of the IUCN red list conservation categories, which show that 1 per cent of animal species are extinct, and 25 per cent are under threat. However, since extinctions begin with massive population declines, use of the IUCN categories does not reveal the ongoing progress of population declines throughout nature, the researchers argued.
研究人员把传统的濒危物种红色名录与种群趋势数据结合起来。一般来说,研究灭绝程度的基准是利用世界自然保护联盟的红色保护名录,该名录显示,已经有1%的动物物种灭绝,25%的物种濒危。然而,研究人员认为,由于物种灭绝始于种群大规模减少,使用世界自然保护联盟的分类并不能揭示整个自然界种群持续减少的过程。
The authoritative WWF 2022 Living Planet Report has also reported that global wildlife populations have plummeted by 69 per cent since 1970. Latin America and Africa have seen the most marked drop, with declines of 94 per cent and 66 per cent respectively. The evidence adds to growing concern over the extent of biodiversity loss, making it a hot topic in sustainability discussions at a corporate level.
权威的世界自然基金会2022年地球生命力报告中也表示,自1970年以来,全球野生动物种群数量下降了69%。拉丁美洲和非洲的下降较为明显,分别为94%和66%。这些证据加剧了人们对生物多样性丧失程度的担忧,使其成为企业层面热议的可持续发展相关话题。
Businesses and investors are increasingly looking to understand and limit their contribution to species loss, partly prompted by pressure to disclosure their risks to climate and environmental damage. The pilot project of Science-based Targets for Nature involves 17 companies following a process to set, implement and track progress on targets for freshwater, land, biodiversity and ocean, as well as climate. Some of the companies involved have faced scrutiny over the effect of their activities on water resources and ecology, such as Danone, Nestlé and the cement group Holcim.
科学自然目标试点项目涉及17家公司,它们遵循流程制定、实施和跟踪淡水、土地、生物多样性、海洋以及气候等目标的进展情况。一些相关企业因其活动对水资源和生态的影响而面临审查,如达能、雀巢和水泥集团豪瑞。
词汇:
1.population
英/ ˌpɒpjuˈleɪʃ(ə)n /美/ ˌpɑːpjuˈleɪʃ(ə)n /
n.(地区、国家等的)人口,人口数量;某领域的生物,族群,人口;(统计)总体,母体;(天文)星族
2.benchmark
英/ ˈbentʃmɑːk /美/ ˈbentʃmɑːrk /
n.基准;(监测计算机性能的)基准(问题)标准检查程序;(测量高度的)水准点,基准点
v.(根据某种标准)评估,衡量;基准问题检测结果为
3.plummet
英/ ˈplʌmɪt /美/ ˈplʌmɪt /
v.(数量、价值等)暴跌;(尤指从高处)坠落
n.铅锤,测深锤;骤降
4.freshwater
英/ ˈfreʃwɔːtə(r) /美/ ˈfreʃwɔːtər /
adj.淡水的;淡水中生长的;位于偏僻地方的,地方性的
n.淡水;内河;湖水
综上是“2024考研英语同源外刊:生物多样性崩溃,企业风险加剧!”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!