翻译硕士考生们,在备考中别忘记看中国日报热词。要知道翻硕要考的内容比较广,考生需要熟悉热词。接下来,小编为大家梳理出-2024考研MTI中国日报热词:跨境人民币结算,供考生参考。
2024考研MTI中国日报热词:跨境人民币结算
数据显示,今年一季度,我国跨境人民币结算同比上升明显,人民币国际化的“拼图”不断铺展开来。
相关报道:
Cross-border settlement of the Chinese currency renminbi, or the yuan, registered rapid growth during the first quarter of this year, continuing to expand its globalization process, CCTV reported.
据中央电视台报道,今年一季度,我国跨境人民币结算同比上升明显,人民币国际化进程稳步推进。
In Northeast China's Heilongjiang province, Mudanjiang city saw cross-border RMB settlement increase 240 percent year-on-year in the first quarter; while in Central China's Hunan province, Zhuzhou city's cross-border RMB receipts and payments reached a nearly eight-year high.
在东北,一季度,仅牡丹江一个城市跨境人民币实际收付金额就同比增长了240%;在湖南,一季度,株洲市跨境人民币收支总额创近八年来新纪录。
In South China's Guangdong province, cross-border RMB settlement stood at 1.67 trillion yuan in the first three months, accounting for 51.6 percent of total local and foreign currency settlement. RMB settlement surpassed other currencies for the first time.
在中国南部的广东省,今年一季度,跨境人民币结算额达1.67万亿元,占本外币结算总额的51.6%,人民币本币结算额首次超越其他币种。
Besides cross-border settlement and payment, RMB also showcases its strength in cross-border investment and financing.
除了跨境结算和支付,人民币还在跨境投融资方面展示了自己的优势。
Low financing cost is the core strength for lending RMB directly from overseas. Last year, due to high inflation in some major economies, the dollar index has risen to a new high in 20 years, while the euro and the pound recorded new lows.
人民币的低融资成本是在海外直接贷人民币的核心优势。过去一年,受主要经济体大通胀影响,美元指数创20年来新记录,欧元、英镑等主要国际货币相继创下近二三十年来新低。
以上是“2024考研MTI中国日报热词:跨境人民币结算”,希望对翻硕考生们有所帮助!预祝2024考研顺利!