翻译硕士考研,要看的内容较多。我们不仅要看招生单位的参考书目和考试大纲内容外,还需要看中国日报相关热词。下面,小编为2024翻译硕士考研者们,整理出-2024考研MTI中国日报热词:跨境电商,供考生参考。
2024考研MTI中国日报热词:跨境电商
作为新兴贸易业态,跨境电商凭借线上交易、非接触式交货、交易链条短等优势成为稳外贸、促消费的重要抓手。据海关统计,我国跨境电商进出口规模五年来增长近10倍,占外贸的比重由2015年的不到1%增长到2021年的4.9%。
相关报道:
The cross-border e-commerce trade has become an important tool to stabilize foreign trade and promote consumption thanks to such advantages as online transaction, contactless delivery and short transaction chain, said the People's Daily on Wednesday.
《人民日报》11月30日报道,跨境电商凭借线上交易、非接触式交货、交易链条短等优势成为稳外贸、促消费的重要抓手。
Data from Chinese customs showed that the country's import and export scale of the cross-border e-commerce increased nearly tenfold in the past five years, and its share in foreign trade rose from less than 1 percent in 2015 to 4.9 percent in 2021.
据海关统计,我国跨境电商进出口规模五年来增长近10倍,占外贸的比重由2015年的不到1%增长到2021年的4.9%。
In the first six months of this year, the import and export transaction volume of the cross-border e-commerce grew 28.6 percent year-on-year to maintain steady and rapid growth.
今年我国跨境电商保持平稳较快增长,上半年跨境电商进出口交易额同比增长28.6%。
Recently, China has approved the establishment of comprehensive pilot zones for cross-border e-commerce in another 33 cities and regions, making it the seventh batch of such pilot areas, and the total number of the pilots reached 165 across the country.
近日,国务院批复同意在33个城市和地区设立跨境电子商务综合试验区。这是我国设立的第七批跨境电商综试区,中国跨境电商综试区数量达到165个。
Many of the latest batches of comprehensive pilot zones for cross-border e-commerce are located in central and western China as well as the country's border areas.
本次新设的跨境电商综试区更加偏重中西部城市以及边境地区。
综上是“2024考研MTI中国日报热词:跨境电商”,希望对2024翻译硕士考研考生有所帮助!预祝2024考研顺利,加油!