翻译硕士考研,要看的内容较多。我们不仅要看招生单位的参考书目和考试大纲内容外,还需要看中国日报相关热词。下面,小编为2023翻译硕士考研者们,整理出-2023考研MTI中国日报热词:中德建交50周年,供考生参考。
2023考研MTI中国日报热词:中德建交50周年
10月11日,国家主席同德国总统施泰因迈尔互致贺电,庆祝两国建交50周年。
Chinese President Xi Jinping and German President Frank-Walter Steinmeier on Tuesday exchanged congratulations over the 50th anniversary of diplomatic relations between the two countries.
【知识点】
今年是中德建交50周年。中德建交以来,双边关系取得长足发展,各领域交流合作不断深化拓展。德国新政府成立以来,两国领导人保持紧密战略沟通,为中德关系发展领航定向。
经贸合作被誉为中德关系的“压舱石”。德国是新中国成立以来较早在华开办合资企业、较早对华开展科技合作的西方发达国家之一。中国改革开放后第一位“洋厂长”就是德国人。如今,两国之间一天的贸易额就是建交之初全年的2.4倍,德国不仅是中国在欧洲重要的贸易伙伴,中国也已连续六年成为德国较大的贸易伙伴。
中德间建有包括政府磋商在内的70多个对话机制,103对友好省州(市)关系,覆盖战略、财金、人文、科教、卫生等各领域的广泛交流交往赋予两国关系更多活力和创造力。中国150余所高校开设德语专业,德国有超过3万人学习中文,5万多名中国学生学者构成德国较大海外留学生群体。
站在新的历史起点上,应继续发挥好中德关系稳定性、建设性、引领性作用,这不仅有利于两国人民,也将为世界和平安宁作出重要贡献。
【重要讲话】
过去50年来,中德秉持相互尊重、互利共赢的精神,持续推进两国关系,努力为世界和平与发展作出积极贡献,谱写了携手同行、相互成就的篇章。
Over the past 50 years, China and Germany have adhered to the spirit of mutual respect and mutual benefit and win-win results, continuously promoted bilateral relations, made positive contributions to global peace and development, and written a chapter of walking hand in hand and helping each other succeed.
——10月11日,国家主席同德国总统施泰因迈尔互致贺电,庆祝两国建交50周年
【相关词汇】
中德关系发展
the development of China-Germany relations
中德全方位战略伙伴关系
China-Germany all-round strategic partnership
双边合作
bilateral cooperation
综上是“2023考研MTI中国日报热词:中德建交50周年”,希望对2023翻译硕士考研考生有所帮助!预祝2023考研顺利,加油!