考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:鲸鱼聚集会发生什么?供考生参考。
2024考研英语同源外刊:鲸鱼聚集会发生什么?
The pod of pilot whales huddled together for nearly a full day in the shallow waters off a remote beach in Western Australia. At times it made the shape of a circle, or spread into a line, or even, for a few moments, formed a loose heart shape. Some residents were thrilled by the unusual sight earlier this week. But authorities and researchers, baffled by the behavior, feared that a mass beaching was imminent. The behavior was "really unusual," said Kate Sprogis, a marine mammal ecologist at the University of Western Australia. "Healthy pilot whales don't generally behave like this, and when you see it, you think there's something odd going on.”
在澳大利亚西部偏远海滩的浅水区,这群领航鲸几乎一整天都挤在一起。有时它会形成一个圆形,或者展开成一条线,甚至在几分钟内,形成一个松散的心形。本周早些时候,一些居民对这一不寻常的景象感到兴奋。但当局和研究人员对这种行为感到困惑,担心大规模搁浅即将发生。西澳大学的海洋哺乳动物生态学家凯特·斯普罗吉斯(Kate Sprogis)说,这种行为“非常不寻常”。“健康的领航鲸通常不会有这样的行为,当你看到它时,你会觉得有些奇怪。”
On Tuesday afternoon, researchers' fears were confirmed. The pod of almost 100 long-finned pilot whales rushed to the shore, stranding themselves on Cheynes Beach near Albany, in southern Western Australia. Rescuers raced against the clock to save them. Once a pilot whale — which can grow up to 24 feet in length and weigh up to 6.600 pounds — is out of the water, its organs can be gradually crushed under its own weight. Even when whales are successfully returned to sea, they will often strand themselves again.
周二下午,研究人员的担忧得到了证实。这群近100头长鳍领航鲸冲向海岸,在西澳大利亚南部奥尔巴尼附近的切恩斯海滩搁浅。救援人员争分夺秒地抢救他们。领航鲸可以长到24英尺长,重达6600磅,一旦它离开水面,它的器官就会在自身重量的作用下逐渐被压碎。即使鲸鱼被成功地送回大海,它们也会再次搁浅。
By Wednesday, 52 of the whales had died, the authorities said. A team of local volunteer and conservation officials managed to move the remaining 45 back into the water and attempted to herd them back out to sea, using boats and kayaks to guide them. However, that afternoon, the whales re-stranded themselves further along the beach, the authorities said. The Australia Broadcasting Corporation reported that the whales had again formed a huddle before drifting back to shore.
当局称,截至周三,已有52头鲸鱼死亡。一支由当地志愿者和环保官员组成的团队设法将剩下的45只鲸鱼移回水中,并试图用船只和皮划艇引导它们返回大海。然而,当局表示,当天下午鲸鱼再次沿着海滩搁浅。澳大利亚广播公司报道,这些鲸鱼在漂回岸边之前再次形成了一个团。
单词:
pod/pɑːd/ n. (海豚等海洋动物的)一小群;
pilot whale 领航鲸;
huddle/ˈhʌd(ə)l/ vi. 挤在一起;
spread into 展开;扩散到;
loose/luːs/ adj. 松散的;不受束缚的,未拴住的;
be thrilled by 为……而兴奋;
unusual/ʌnˈjuːʒuəl/ adj. 不寻常的,罕见的;
beaching/ˈbiːtʃɪŋ/ n. 船只搁浅;搁滩;抢滩;
imminent/ˈɪmɪnənt/ adj. 即将发生的;临近的;
marine/məˈriːn/ adj. 海洋的,海产的;海运的,海事的;
mammal/ˈmæm(ə)l/ n. 哺乳动物;
ecologist/iˈkɑːlədʒɪst/ n. 生态学家;
综上是“2024考研英语同源外刊:鲸鱼聚集会发生什么?”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!