首页  考研资讯  考研英语

2024考研英语同源外刊:加冕典礼

      考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:加冕典礼,供考生参考。

2024考研英语同源外刊:加冕典礼

People watching the Coronation will be invited to join a "chorus of millions" to swear allegiance to the King and his heirs, organisers say. The public pledge is one of several striking changes to the ancient ceremony revealed on Saturday. In a coronation full of firsts, female clergy will play a prominent role, and the King himself will pray out loud. The Christian service will also see religious leaders from other faiths have an active part for the first time.

加冕典礼的组织者说,观看加冕典礼的人们将被邀请加入“数百万人的合唱”,宣誓效忠国王和他的继承人。公开宣誓是周六公布的古老仪式的几个显著改变之一。在充满各类的加冕仪式中,女性神职人员将发挥重要作用,国王本人将大声祈祷。其他信仰的宗教领袖也将首次积极参与该仪式。

The Coronation on Saturday will be the first to incorporate other languages spoken in Britain, with a hymn set to be sung in Welsh, Scottish Gaelic and Irish Gaelic. Despite changes designed to reflect other faiths, the three oaths the King will take and form the heart of the service remain unchanged, including the promise to maintain "the Protestant Reformed Religion". Full details of the Westminster Abbey service - the theme of which is "called to serve" - have been published by Lambeth Palace.

周六的加冕典礼将是英国首个融合其他语言的加冕典礼,圣歌将用威尔士语、苏格兰盖尔语和爱尔兰盖尔语演唱。尽管为了反映其他信仰而做出了一些改变,但将会由国王宣读及构成仪式核心的三项誓言保持不变,这些誓言包括承诺维护“新教改革宗教”。威斯敏斯特教堂仪式的全部细节——主题是“奉召服务”——已经由兰贝斯宫公布。

The Archbishop of Canterbury said it would "recognise and celebrate tradition" as well as contain "new elements that reflect the diversity of our contemporary society". The public will be given an active role in the ceremony for the first time, with people around the world set to be asked to cry out and swear allegiance to the King. This "homage of the people" replaces the traditional "homage of peers" where hereditary peers swear allegiance to the new monarch. Instead everyone in the Abbey and watching at home will be invited to pay homage in what Lambeth Palace described as a "chorus of millions".

坎特伯雷大主教表示,此次加冕典礼将“认可和庆祝传统”,同时会包含“反映当代社会多样性的新元素”。公众将首次在仪式中发挥积极作用,世界各地的人们将被要求大声呼喊并宣誓效忠国王。这种“人民的效忠”取代了传统“贵族的效忠”,即世袭贵族宣誓效忠新君主。取而代之的是,所有在教堂和在家观看加冕典礼的人都将被邀请在兰贝斯宫所说的“数百万人的合唱”中表达对国王的忠心。

 

单词

coronation /ˌkɔːrəˈneɪʃn/ n. 加冕;加冕典礼;

swear /swer/ vt. 郑重承诺;发誓要;表示决心要;

allegiance /əˈliːdʒəns/ n.(对政党、宗教、统治者的)忠诚,效忠,拥戴;

chorus /ˈkɔːrəs/ n. 副歌,叠句;合唱团,歌咏队;

heir /er/ n. 继承人,子嗣;接班人;

pledge /pledʒ/ n. 保证;诺言;誓约;

striking /ˈstraɪkɪŋ/ adj. 引人注目的;异乎寻常的;显著的;

ceremony /ˈserəmoʊni/ n. 仪式,典礼;

clergy/ˈklɜːrdʒi/ n.(总称)神职人员;

prominent /ˈprɑːmɪnənt/ adj. 重要的;著名的;杰出的;

pray /preɪ/ vi. 祈祷,祷告;

part /pɑːrt/ n. 参加;参与;

incorporate /ɪnˈkɔːrpəreɪt/ vt. 将…包括在内;包含;吸收;使并入;

      综上是“2024考研英语同源外刊:加冕典礼”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!

热门专题

相关信息



关于文都 | 联系文都 | 文都招骋


24小时客服热线:4008627098 / 

在线客服

拨打电话

在线咨询