考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:塑料包装令人变胖?供考生参考。
2024考研英语同源外刊:塑料包装令人变胖?
When it comes to keeping off extra pounds, watching what we eat may not be enough – we have to keep an eye on our food’s packaging, too. Rates of obesity among US adults have increased from 14% in 1980 to 42% today, and half the world is expected to be overweight or obese by 2035. with children and teens facing the sharpest increase in obesity and its consequences. Because data doesn’t support the idea that overeating and lack of exercise are squarely to blame, the scientific community is exploring other factors that may contribute – including metabolic disruption caused by eating products packaged in plastic.
说到减重,只关注于我们吃什么可能还不够——我们还得留意食品包装。美国成年人肥胖率从1980年的14%,上升到了如今的42%,预计到2035年,世界上一半的人将超重或肥胖,儿童和青少年面临肥胖及其副作用的问题增长较快。
For a study published last year, researchers at the Norwegian University of Science and Technology set out to determine what chemical compounds exist in 34 common plastic items that touch things we eat, such as yogurt cups, juice bottles, styrofoam meat trays, gummy-candy packages, and plastic wrap used for produce and cheese, as well as items often found in kitchens, like polyurethane placemats and sponges.
在去年发表的一项研究中,挪威科技大学的研究人员着手确定接触到我们日常食用的东西的34种常见塑料物品中有哪些化合物,比如酸奶杯、果汁瓶、泡沫聚苯乙烯肉托盘、软糖包装、用在农产品和奶酪上的保鲜膜,以及厨房里经常发现的物品,如聚氨酯餐垫和海绵。
Of the 55.000 chemicals the researchers found in these items, only 629 were identifiable, with 11 being known metabolic disruptors such as phthalates and bisphenols, which interfere with our bodies’ ability to regulate weight, among other troubling health effects. However, when exposed to in vitro human cell cultures (studies have not used human or animal test subjects), far more chemicals than the identified 11 metabolic disruptors triggered adipogenesis – the process underlying obesity, in which cells proliferate and accumulate an excess of fat.
研究人员在这些物品中发现的55000种化学物质中,只有629种可被识别出,其中有11种(如邻苯二甲酸盐和双酚类物质)是明确的代谢干扰物,会影响我们身体调节体重的能力,并造成一些其他的令人不安的健康影响。然而,当与体外人类细胞培养物(研究没有使用人类或动物测试对象)接触时,除了这11种已经确定的代谢干扰物,还有多得多的化学物质引发了脂肪生成——这是肥胖的基础,即细胞增殖并积累过量的脂肪。
Plastics are made when chemical compounds from refined fossil fuels are mixed with various other, often toxic, chemicals to promote desired characteristics like flexibility and water resistance. We now understand that chemicals don’t just stay put in the material but can leach from packaging into our food.
精炼化石燃料中的化合物与其他各种化学物质(通常是有毒的)混合,产生了塑料,这些有毒化学物可以按照预期需要增强柔韧性和防水性等。我们现在明白,化学物质不仅仅停留在材料中,还可以从包装中渗透到我们的食物中。
The scientists I speak to frequently argue that we need to start reducing our exposure to plastic without waiting for more slow-moving research to unequivocally prove that the plastics in our food, products, blood and organs are risk factors for bad health outcomes.
我经常与之交谈的科学家们认为,我们需要开始减少与塑料的接触,而不是等待进展更缓慢的研究明确证明,我们的食品、产品、血液和器官中的塑料是不良健康后果的风险因素。
词汇:
1. squarely
/ˈskwɛəlɪ/
adv.直角地;诚实地;正好;干脆地;正当地
2. metabolic
/ˌmɛtəˈbɒlɪk/
adj. 新陈代谢的
3.adipogenesis
/ ædɪpəʊˈdʒenɪsɪs /
n.脂肪形成
4. leach
/liːtʃ/
v.过滤,滤去;萃取;被过滤
n.过滤,过滤过程;过滤器
5. unequivocally
/ ˌʌnɪˈkwɪvəkəli /
adv. 明确地
综上是“2024考研英语同源外刊:塑料包装令人变胖?”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!