翻译硕士考生们,在备考中别忘记看中国日报热词。要知道翻硕要考的内容比较广,考生需要熟悉热词。接下来,小编为大家梳理出-2024考研MTI中国日报热词:不动产统一登记,供考生参考。
2024考研MTI中国日报热词:不动产统一登记
自然资源部部长王广华25日说,经过十年不懈努力,我国全面实现不动产统一登记,不动产统一登记制度体系基本成型。
相关报道:
After ten years of efforts, China has fully realized the unified registration of immovable property, Minister of Natural Resources Wang Guanghua said Tuesday.
自然资源部部长王广华4月25日表示,经过十年不懈努力,我国全面实现不动产统一登记。
In March 2013. China decided to set up an agency for the unified registration of immovables and to integrate related responsibilities assigned to multiple departments. It proposed to unify registration administration, documents, and certificates, as well as the information platforms.
2013年3月,党中央、国务院决定建立不动产统一登记机构,提出将分散在多个部门的不动产登记职责整合,实现登记机构、登记簿册、登记依据和信息平台“四统一”改革任务。
Over the past ten years, China has issued more than 790 million immovable property rights certificates and 360 million registration documents, official data showed. The country slashed the time required to make regular or collateral registrations to no more than five days, down by 83 percent of the average time in 2015.
官方数据显示,10年来全国累计颁发不动产权证书7.9亿多本、不动产登记证明3.6亿多份。一般登记和抵押登记实现5个工作日内办结,较2015年压缩83%。
China has completed property registrations for all households relocated to shake off poverty and ownership registrations for 413 million mu of state-owned land for agricultural cultivation.
我国全面完成易地扶贫搬迁安置住房不动产登记,基本完成农垦国有土地确权登记,登记面积4.13亿亩。
以上是“2024考研MTI中国日报热词:不动产统一登记”,希望对翻硕考生们有所帮助!预祝2024考研顺利!