考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:旧金山市中心正处于引爆点,供考生参考。
2024考研英语同源外刊:旧金山市中心正处于引爆点
Many images have symbolised San Francisco over the years. Fog enveloping the Golden Gate Bridge. Hippies tuning in and dropping out on Haight Street. Tents lining the pavement. These days, a “Retail for lease” sign in a vacant storefront seems appropriate. San Francisco itself has become a symbol, too, though what it represents depends on your politics. It is a hub of technological innovation or a bastion of inequality; a laboratory for the country’s most progressive policies or a fief of the radical left. No mid-size American city—San Francisco has fewer people than Indianapolis—has had a bigger effect on global culture or financial markets.
多年来,许多图像都象征着旧金山。大雾笼罩着金门大桥。嬉皮士在海特街搞音乐然后撤走。人行道上一字排开的帐篷。如今,在空置的店面挂上“零售租赁”的牌子似乎很合适。旧金山本身也已成为一种象征,尽管它代表什么取决于你的政治立场。它是技术创新的中心,还是不平等的堡垒,是国家较进步政策的实验室,还是激进左派的领地。旧金山的人口比印第安纳波利斯还少,没有哪个美国中等城市对全球文化或金融市场产生了如此大的影响。
But with stardom comes scrutiny. When you’re famous, everyone likes to kick you when you’re down, says Marisa Rodriguez, of the Union Square Alliance, the business-improvement district for downtown’s luxury shopping area. Local and national media are publishing obituaries for the city. Local officials decry the coverage, but they also admit that something is deeply wrong. “San Francisco has had what felt like an endless, year-after-year boom,” says Aaron Peskin, president of the Board of Supervisors, the city council. “And now the bubble really burst.”
但伴随着明星身份而来的是密切关注。联合广场联盟(Union Square Alliance)的玛丽莎·罗德里格斯(Marisa Rodriguez)说:“当你出名的时候,每个人都喜欢落井下石。”联合广场联盟是市中心奢侈品购物区的商业改善区。当地和全国媒体都在发布该市的讣告。当地官员谴责这种报道,但他们也承认,有些事情是非常错误的。市议会监事会主席亚伦·佩斯金(Aaron Peskin)说:“旧金山经历了一场感觉像是无休止的、年复一年的繁荣,而现在泡沫真的破灭了。”
There are two groups of problems. The first is characterised by homelessness, drug overdoses and property crime. Nearly 7.800 people are homeless in San Francisco, slightly fewer than in 2019. but higher than at any other time the city has counted since at least 2005.
有两组问题。一组问题的特点是无家可归、吸毒过量和财产犯罪。旧金山有近7800人无家可归,比2019年略少,但比该市至少自2005年以来统计的任何时候都要多。
单词:
downtown /ˌdaʊnˈtaʊn/ n. 城镇的中心区,商业区,闹市区;
tipping-point/ˈtɪpɪŋ pɔɪnt/ 倾斜点;临界点;
symbolise /ˈsɪmbəlaɪz/ vt. 象征,代表(等于symbolize);
envelop /ɪnˈveləp/ vt. 覆盖,包住;
hippie /ˈhɪpi/ n. 嬉皮士;嬉皮模样的年青人;
tune in 收听;
drop out 辍学;退出;
lease /liːs/ n. 租约,租契;
vacant /ˈveɪkənt/ adj. (地方)空着的,无人用的;(职位,工作)空缺的;
hub/hʌb/ n.(活动的)中心;枢纽机场,枢纽城市;
bastion /ˈbæstʃən/ n. 堡垒;棱堡;
progressive /prəˈɡresɪv/ adj. 进步的,先进的;逐步发生的,逐步发展的;
fief /fiːf/ n. 封地,采邑;领域,范围;
综上是“2024考研英语同源外刊:旧金山市中心正处于引爆点”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!