翻译硕士考生们,在备考中别忘记看中国日报热词。要知道翻硕要考的内容比较广,考生需要熟悉热词。接下来,小编为大家梳理出-2024考研MTI中国日报热词:中国—中东欧国家博览会,供考生参考。
2024考研MTI中国日报热词:中国—中东欧国家博览会
第三届中国—中东欧国家博览会暨国际消费品博览会5月16日在浙江宁波开幕。本届博览会以“深化务实合作、携手共向未来”为主题。
The third China-Central and Eastern European Countries (CEEC) Expo kicked off in Ningbo on Tuesday, revolving around the theme "Practical cooperation for a shared future".
【知识点】
中国—中东欧国家博览会暨国际消费品博览会是我国面向中东欧的国家级展会,自2019年举办首届以来,见证了中国开放大门越开越大,汇聚各方务实合作的积极意愿。本届博览会将于5月16日至20日在宁波举行。主题为“深化务实合作、携手共向未来”,主宾国为匈牙利,主题省为江苏省。
本届博览会设置了总面积22万平方米的展览,包括中东欧展、国际消费品展以及进口商品常年展三大板块。中东欧展分为中东欧特色商品、服务贸易、主题省和主宾国展区。特色商品展聚焦中东欧农食、酒水、乳制品等品类(含欧盟地理标志专区)以及制造业。国际消费品展设置省市精品馆、家居用品、餐厨用品、文具及户外休闲用品、礼品工艺品、航运物流等展区。进口商品常年展常年展示和交易中东欧国家以及其他国家的进口商品。博览会吸引中东欧国家400余家境外企业参展;展品超5000种,一批欧盟地理标志产品首次亮相。
【重要讲话】
中国和中东欧国家都坚信开放创造机遇、包容成就多元,这也是中国-中东欧国家合作保持旺盛生命力的根本所在。
China and CEE countries share the conviction that openness brings opportunities and inclusiveness ensures diversity. This is the key to the sustained vibrancy of China-CEEC cooperation.
——2021年2月9日,总书记主持中国-中东欧国家领导人峰会并发表主旨讲话
我们将加快构建新发展格局,不断扩大对外开放,持续放宽市场准入,让开放的大门越开越大。随着中国现代化产业体系建设的推进,我们将为世界提供更多更好的中国制造和中国创造,为世界提供更大规模的中国市场和中国需求。
We will accelerate the building of a new development paradigm that promotes high-standard opening up and steady expansion of market access. China's door will only open wider. As we further modernize our industrial system, we will provide the world with more and better products made and created in China, and with a Chinese market of a larger scale and stronger demand.
——2023年3月15日,总书记在中国共产党与世界政党层对话会上的主旨讲话
【相关词汇】
中国-中东欧国家合作机制
cooperation mechanism between China and CEE countries
中欧关系
China-EU relations
以上是“2024考研MTI中国日报热词:中国—中东欧国家博览会”,希望对翻硕考生们有所帮助!预祝2024考研顺利!