考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:论天选打工人的自我修养,供考生参考。
2024考研英语同源外刊:论天选打工人的自我修养
Research shows that employees who are passionate about their work are more productive, innovative, and collaborative. New research suggests that these employees also see passion for work as a moral imperative, and they’re more likely to judge colleagues who are motivated by other reasons, such as financial stability, social status, or familial obligations.
研究发现,对自己的工作充满热情的员工,生产力更大,更有创新力和合作精神。新研究表明这些员工把热情工作看作是道德上应该做到的事,他们更有可能批判那些受到其他原因(如经济稳定、社会地位或家庭责任)激励的同事。
The research also found that these employees were more likely to offer help to their more passionate colleagues. Leaders must recognize the diverse motivations that drive their workforce and create an inclusive environment that supports and values all forms of motivation, rather than penalizing those who do not fit the passion-centric mold.
研究还发现,这些员工更有可能给那些更有工作热情的同事提供帮助。领导应该认识到驱动员工的多样化动机,创造一个包容的环境,支持和重视所有形式的动机,而不是惩罚那些不符合以热情为中心模式的人。
A growing number of companies are seeking out employees whose passion for their work is the driving force behind their performance, and they’re investing in strategies to encourage and nurture this motivation. The research on this topic is clear — more passionate employees are more productive, innovative, and collaborative, and they demonstrate higher levels of commitment to their organizations. Fostering passion is a winning strategy for organizations that aspire to achieve sustained growth, innovation, and success.
越来越多的公司在寻找那些以工作激情为绩效表现源动力的员工,并且正选择投资于鼓励和培养这一动力的战略上。关于这个话题的研究很清晰,对自己的工作更富有热情的员工,生产力更高,更有创新力和合作精神,经证实对于自己的公司的投入程度也更大。培养激情对于渴望实现持续增长、创新和成功的公司来说是一种制胜策略。
However, in the pursuit of nurturing passion, our recent research reveals that employers may have overlooked and neglected the needs of employees driven by other sources of motivation, such as financial stability, social status, or familial obligations. These employees play a critical role in the success of their companies, but may be subject to an invisible penalty due to their perceived lack of passion for their work.
这些员工在公司经营成功中扮演者很关键的角色,但是可能由于他们感官上缺乏对自己工作的热情,而受到无形的惩罚。
Managers need to be aware that organizations that valorize passion can create a sense of alienation for some employees. Recognizing and celebrating the unique contributions of all employees, regardless of their underlying motivations, will help create a sense of belonging and purpose among your workforce, leading to increased engagement and productivity.
管理者需要意识到崇尚工作激情的公司会对某些员工产生疏离感。无论员工潜在的动力是什么,认可并赞扬所有员工对组织的独特贡献,将有利于在员工中建立归属感和使命感,从而加强敬业度和生产力。
单词:
1.moral
/ˈmɒrəl/
adj. 有关道德的; 基于道德的,道义上的; 品行端正的,有道德的; 伦理的; 能辨别是非的
n. 道德准则(标准); 寓意,道德上的教训
2.imperative
/ɪmˈpɛrətɪv/
adj. 极重要的,必要的; 命令的,强制的; 祈使的
n. 重要紧急的事,必要的事; 祈使语气,祈使语气动词; 命令
综上是“2024考研英语同源外刊:论天选打工人的自我修养”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!