考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:二阳后对生活质量的影响,供考生参考。
2024考研英语同源外刊:二阳后对生活质量的影响
Many people with long Covid have a lower health-related quality of life than people with some advanced cancers, research suggests. Fatigue is the symptom with the greatest impact on the daily lives of long Covid patients, according to a study led by researchers at University College London (UCL) and the University of Exeter. They found that many were seriously ill and had fatigue scores worse than or similar to people with cancer-related anaemia or severe kidney disease.
研究表明,与一些晚期癌症患者相比,很多患有长期新冠肺炎的人生活健康质量更低。伦敦大学学院和埃克塞特大学的研究人员主导的一项研究表明,疲惫感是对长期新冠肺炎患者的日常生活影响较大的症状。他们发现,很多人病得很重,他们的疲惫程度比患有癌症导致的贫血或严重肾脏疾病的人情况类似甚至更糟。
Their health-related quality of life scores were also lower than those of people with advanced metastatic cancers, such as stage 4 lung cancer. Overall, the impact of long Covid on the daily activities of patients was worse than that for stroke patients and comparable to people with Parkinson’s disease.
这些患者的生活健康质量水平也低于晚期转移性癌症患者,如4期肺癌患者。总体而言,长期新冠肺炎对患者日常活动的影响比中风患者更严重,与帕金森病患者的水平差不多。
The study co-author Prof William Henley, of Exeter University medical school, said: “Long Covid is an invisible condition, and many people are left trying to manage significant changes to how they can function. Earlier research suggests that up to about 17% of people who get Covid develop long Covid. According to the Office for National Statistics, about 1.4 million people in the UK had symptoms of long Covid as of July 2022.
该研究的合著者、埃克塞特大学医学院的威廉·亨利教授说:“长期新冠肺炎是一种隐性症状,很多人都在努力应对身体机能上的重大变化。”早期研究揭示,感染新冠的患者中大约有17%的人会出现长新冠。根据国家统计办公室的数据,截至2022年7月,英国约有140万人出现了长新冠症状。
The UCL and Exeter research, published in the journal BMJ Open and funded by the National Institute for Health and Care Research (NIHR), looked at more than 3.750 patients who were referred to a long Covid clinic after experiencing symptoms for at least 12 weeks after infection.
Patients were asked to complete questionnaires on an app about how long Covid was affecting them, including its impact on their day-to-day activities, levels of fatigue, depression, anxiety, breathlessness, brain fog, and their quality of life. More than 90% of long Covid patients using the app were of working age (18-65) and 51% said they had been unable to work for at least one day in the previous month, with 20% unable to work at all. Nearly three-quarters (71%) of the patients were female.
患者被要求在一个应用程序上完成问卷调查,问卷中询问了长期新冠肺炎对他们有什么样的影响,包括对他们日常活动、疲惫程度、抑郁、焦虑、呼吸困难、脑雾和生活质量的影响。用该应用程序填写了问卷的长期新冠肺炎患者中,有90%以上的人处于工作年龄(18-65岁),51%的人表示他们上个月无法工作的天数至少有一天,20%的人根本无法工作。其中近四分之三(71%)的患者是女性。
词汇:
1.anaemia
英 [əˈniːmiə]美 [əˈniːmiə]
n.贫血(症)
2.metastatic
英[ˌmetə'stætɪk]美[ˌmetə'stætɪk]
adj. 转移性的;变态的;变形的;由转移所致的
3.invisible
英 [ɪnˈvɪzəbl]美 [ɪnˈvɪzəbl]
adj.无形的(与服务而非商品有关);看不见的;隐形的
n.看不见的人
综上是“2024考研英语同源外刊:二阳后对生活质量的影响”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!