考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:骚扰电话还是有人不停地打?供考生参考。
2024考研英语同源外刊:骚扰电话还是有人不停地打?
Telemarketing is the practice of marketing products or services over the phone. While it can also involve email and fax, the most popular methods of telemarketing in Bangladesh are promotional calls and SMS. According to Imrul Kayes, manager of Notionhive, a leading marketing agency in Bangladesh, there could be two types of telemarketing. One is B2B (business-to-business), which takes place between one business and another. The other is B2C (business-to-consumer), taking place between a business and an individual as the end customer.
电话营销是通过电话推销产品或服务的做法。虽然它也包括电子邮件和传真等方式,但孟加拉国较流行的电话营销方法是促销电话和短信。据孟加拉国一家领先的营销机构Notionhive的经理伊姆鲁·凯伊斯说,电话营销有两种类型。一种是B2B(企业对企业),它发生在两个企业之间。另一种是B2C(企业对消费者),发生在企业和作为消费者的个人之间。
A common notion around telemarketing is that it does not really help businesses to grow. It's because most people who talk about it generally complain about it, and fail to be influenced or convinced to buy products or services the organisation's telemarketers promote. But as it stands, there is also a significant percentage of people whom telemarketers can effectively convince to sell their products.
人们普遍认为电话营销并不能真的帮助业务增长。但就目前情况而言,还是存在相当一部分人,会被电话推销员成功地说服,去购买他们的产品。
"In Bangladesh, B2B telemarketing is still very effective. But it's not like we are able to sell our services right away. Promotional calls over the phone work as a primary bridge connection. But then we go through other mediums of communication, sometimes face-to-face meetings as well, to finalise a deal," he shared.
“在孟加拉,B2B电话营销仍然是非常有效的。但这并不意味着我们能够马上销售出我们的服务。促销电话是主要的连接桥梁。之后我们会通过其他沟通媒介,有时也会面对面开会,来敲定协议。”他表示。
But why do many calls from telemarketers remain unattended? "Sometimes many people ignore calls from telemarketers because they have the habit of not picking up calls coming from unknown numbers," Dr Islam reasoned. Meanwhile, Chaldal's Nazimuddaula said, "Consumers who are less familiar or comfortable with using digital platforms or are too busy to browse digital platforms for shopping are more receptive to telemarketing."
但是为什么很多电话推销员的电话没有被接听呢?伊斯兰博士解释说:“有时很多人会忽略电话推销员打来的电话,因为他们有不接未知号码电话的习惯。”与此同时,查尔达尔的Nazimuddaula说:“那些不太熟悉或不习惯使用网络平台的消费者,或者太忙而没有时间浏览网络平台购物的消费者,更容易接受电话营销。”
While promotional calls come as a source of annoyance to many, there isn't much of a way out for them at the moment to avoid these calls, other than by simply ignoring the calls or blocking the numbers. Apparently, there is a 'Do Not Disturb' or 'DND' service introduced by the Bangladesh Telecommunication Regulatory Commission (BTRC), using which people can stop messages sent by telecom operators promoting their products and services.
虽然促销电话对许多人来说是一个烦恼的来源,但目前除了简单地忽略这些电话或屏蔽这些号码之外,他们没有什么办法来避免这些电话。据说孟加拉国电信管理委员会推出了一项“请勿打扰”或“勿扰”服务,人们可以利用这项服务来拦截电信运营商发送的产品和服务推销信息。
词汇:
1. notion
/ˈnəʊʃən/
n. 概念,想法; 缝纫用品; 一时的念头,突发的奇想
2. unattended
/ˌʌnəˈtɛndɪd/
adj. 无人看管的,无人照料的; 未被注意的,未被处理的; (会议等)无人出席的
3. block
/blɒk/
n. 大块,一块(木料、石头等); 街区; 大楼,大厦; 障碍物,阻碍; (短时间的)思维停滞,思维中断; 一叠; (连续的)一段时间; 阻挡,拦截
v. 阻塞,堵塞(道路、管道等); 遮住(视线); 封锁,挡住(去路); 阻挠,阻止; 阻截,拦截(对方的球); 对……进行块操作
综上是“2024考研英语同源外刊:骚扰电话还是有人不停地打?”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!