考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:2035年,全球过半人口将超重,供考生参考。
2024考研英语同源外刊:2035年,全球过半人口将超重
More than half of the world's population will be overweight or obese by 2035 without significant action, according to a new report. The World Obesity Federation's 2023 atlas predicts that 51% of the world, or more than 4 billion people, will be obese or overweight within the next 12 years.
一份新的报告显示,如果不采取重大行动,到2035年,世界上超过一半的人口将超重或肥胖。在2023年世界肥胖地图集中,世界肥胖联合会预测,在未来12年内,全球51%的人口(即超过40亿人)将肥胖或超重。
Rates of obesity are rising particularly quickly among children and in lower income countries, the report found. Describing the data as a "clear warning", Louise Baur, president of the World Obesity Federation, said that policymakers needed to act now to prevent the situation worsening.
报告发现,儿童和低收入国家人口的肥胖率上升尤其迅速。世界肥胖联合会主席路易丝·鲍尔表示,这些数据是一个“明确的警告”,她表示,政策制定者需要立即采取行动,以防止情况恶化。
"It is particularly worrying to see obesity rates rising fastest among children and adolescents," she said in a statement. "Governments and policymakers around the world need to do all they can to avoid passing health, social and economic costs on to the younger generation."
她在一份声明中说:“儿童和青少年的肥胖率较快,这让人尤为担忧。世界各地政府和政策制定者需要尽其所能,避免将健康、社会和经济成本转嫁给年轻一代。”
The report found that childhood obesity could more than double from 2020 levels, to 208 million boys and 175 million girls by 2035. The cost to society is significant as a result of the health conditions linked to being overweight, the federation said: more than $4 trillion annually by 2035. or 3% of global GDP.
报告发现,到2035年,患有肥胖症的儿童人数可能会比2020年增加一倍以上,其中男孩人数达2.08亿,女孩人数达1.75亿。该联合会表示,与超重相关的健康问题会给社会带来沉重的经济成本:到2035年,该问题带来的经济代价将超过4万亿美元,相当于全球生产总值的3%。
However, the authors said they were not blaming individuals, but calling for a focus on the societal, environmental and biological factors involved in the conditions. The report uses body mass index (BMI) for its assessments, a number calculated by dividing a person's weight in kilograms by their height in metres squared.
然而,研究人员表示,他们并不是在指责个人,而是呼吁大家关注与这些疾病有关的社会、环境和生物因素。该报告使用身体质量指数(BMI)进行评估,即用一个人的体重除以身高的平方来计算。
In line with the World Health Organization's guidelines, a BMI score over 25 is overweight and over 30 is obese. In 2020. 2.6 billion people fell into these categories, or 38% of the world's population.
根据世界卫生组织的指导方针,BMI指数超过25为超重,超过30为肥胖。2020年,进入超重或肥胖行列的人口达到26亿,占世界人口的38%。
The report also found that almost all of the countries expected to see the greatest increases in obesity in the coming years are low or middle-income countries in Asia and Africa. The data will be presented to United Nations policymakers and member states next week.
报告还发现,未来几年预计肥胖人数增长较快的国家几乎都是来自亚洲和非洲的中低收入国家。这些数据将于下周提交给联合国政策制定者和成员国。
综上是“2024考研英语同源外刊:2035年,全球过半人口将超重”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!