翻译硕士考生们,在备考中别忘记看中国日报热词。要知道翻硕要考的内容比较广,考生需要熟悉热词。接下来,小编为大家梳理出-2024考研MTI中国日报热词:中国—非洲经贸博览会,供考生参考。
2024考研MTI中国日报热词:中国—非洲经贸博览会
7月2日,第三届中非经贸博览会落下帷幕,组委会通报了所取得的成果:签约项目120个,金额达103亿美元。
The third China-Africa Economic and Trade Expo concluded on Sunday, with 120 projects worth a total of 10.3 billion U.S. dollars signed.
【知识点】
中国-非洲经贸博览会由中华人民共和国商务部与湖南省人民政府共同主办,是中非合作论坛机制下仅有的经贸合作平台。中国—非洲经贸博览会长期落户湖南,每两年一届。
本届博览会以“共谋发展、共享未来”为主题,贝宁、刚果(金)、马达加斯加、马拉维、摩洛哥、莫桑比克、尼日利亚、赞比亚等8个非洲国家担任主宾国,山东省和湖北省担任主题省。博览会展览面积达10万平方米,较上届增加近3万平方米。来自29个非洲国家的近1600类商品参展,较上届增长166%,参展商达1500家,较上届增长70%,到会采购商和专业观众9000余人,观展人次破10万。本届博览会签约项目120个、金额103亿美元。发布99个对接合作项目、金额87亿美元,其中11个非洲国家发布74个对接项目,数量为历届之大。展会期间,34项合作成果集中发布,涵盖标准规范、研究报告、声明倡议等八大类,首次发布中非贸易指数,再次发布中非经贸关系报告。
【重要讲话】
我在2018年中非合作论坛北京峰会上提出构建更加紧密的中非命运共同体,得到非方领导人一致赞同。3年多来,中非双方并肩携手,全力推进落实“八大行动”等峰会成果,完成了一大批重点合作项目,中非贸易额和中国对非洲的投资额稳步攀升,几乎所有论坛非方成员都加入了共建“一带一路”合作大家庭,为中非全面战略合作伙伴关系注入了强劲动力。
At the 2018 FOCAC Beijing Summit, I proposed that we build an even stronger China-Africa community with a shared future. The proposal was unanimously endorsed by African leaders. Over the past three years and more, China and Africa have worked together to fully implement the eight major initiatives and other outcomes of the Beijing Summit, and completed a large number of priority cooperation projects. China-Africa trade and China’s investment in Africa have been on a steady rise. Almost all African members of FOCAC have joined the big family of Belt and Road cooperation. All these have injected strong impetus into the China-Africa comprehensive strategic and cooperative partnership.
——2021年11月29日,总书记在中非合作论坛第八届部长级会议开幕式上的主旨演讲
【相关词汇】
国际组织
international organization
经贸合作
economic and trade cooperation
以上是“2024考研MTI中国日报热词:中国—非洲经贸博览会”,希望对翻硕考生们有所帮助!预祝2024考研顺利!