翻译硕士考生们,在备考中别忘记看中国日报热词。要知道翻硕要考的内容比较广,考生需要熟悉热词。接下来,小编为大家梳理出-2024考研MTI中国日报热词:数据基础制度体系,供考生参考。
2024考研MTI中国日报热词:数据基础制度体系
2022年,数字中国建设取得了新的重要进展,我国数字经济规模稳居世界第二,成为推动经济增长的主要引擎之一。即将举办的第六届数字中国建设峰会也将见证数字中国建设的发展成效。
相关报道:
China will ramp up efforts to build basic systems for data, bolster construction of digital infrastructure with a moderately proactive approach and accelerate the digital transformation of enterprises, government officials said on Monday.
有关部门4月3日表示,中国将加大力度建设数据基础制度体系,适度超前部署数字基础设施建设,加快企业数字化转型。
Sun Wei, deputy director of the Department of Innovation and High-Tech Development at the National Development and Reform Commission, said accelerated steps will be taken to build a data elements market system, speed up large-scale commercial application of superfast 5G technology, cultivate digital industrial clusters with global competitiveness and deepen international cooperation in the digital economy sector.
国家发展和改革委员会创新和技术发展司负责人孙伟表示,要加快构建数据要素基础制度体系,加快5G的商用部署和规模应用,加快打造具有国际竞争力的数字产业集群,不断深化数字经济国际合作。
Cao Shumin, deputy head of the Cyberspace Administration of China, said the number of China's 5G base stations reached 2.31 million at the end of 2022. and the country boasts the capability to connect more than 500 million households with a gigabit optical network.
国家互联网信息办公室副主任曹淑敏表示,截至2022年底累计建设开通5G基站231万个,千兆光网具备覆盖超过5亿户家庭的能力。
Cao highlighted that the digital economy has been a key engine driving economic growth, and the country's electronic information manufacturing sector logged stable growth last year, with its operating revenue amounting to 15.4 trillion yuan.
曹淑敏强调,数字经济成为推动经济增长的主要引擎之一。数字产业规模稳步增长,2022年电子信息制造业营业收入达到15.4万亿元。
以上是“2024考研MTI中国日报热词:数据基础制度体系”,希望对翻硕考生们有所帮助!预祝2024考研顺利!