今天的句子:
“While the British Medical Association(BMA) understands that data sharing plays a key role in planning and research as well as developing treatments, we also know that the crux of the GP-patient relationship relies on trust, transparency and honesty, and therefore allowing the public to make fully informed decisions is paramount,” said Dr Farah Jameel. Patients group said that while research showed that patients were happy for the NHS to use their data for medical research, “ongoing public support for this depends on complete transparency and clear communication from the NHS when things change.” It urged ministers and the NHS to undertake “a proper nation-wide campaign” over the next few weeks so that patients can make an informed choice about whether or not to participate.
思考题:
It can be learned from the text that_______.
A.the BMA failed to recognize importance of privacy
B.the NHS has done a poor job in data protection
C.the patients group do not support data collection
D.the patients are willing to give out their records
句子解析:
第一句:
“While the British Medical Association understands that data sharing plays a key role in planning and research as well as developing treatments, we also know that the crux of the GP-patient relationship relies on trust, transparency and honesty, and therefore allowing the public to make fully informed decisions is paramount,” said Dr Farah Jameel.
参考译文:法拉·贾米尔博士说:“虽然英国医学协会理解,数据共享对于规划、研究和开发疗法等方面起着关键作用,但我们也知道,信任、透明和诚实是医患关系的关键,因此让公众的决定建立在充分知情的基础上至关重要。”
第二句:
Patients group said that while research showed that patients were happy for the NHS to use their data for medical research, “ongoing public support for this depends on complete transparency and clear communication from the NHS when things change.”
参考译文:患者利益团体表示,虽然研究表明,患者乐于让英国国民健康保险体系(NHS)将数据用于医学研究,但“公众的持续支持取决于,NHS在情况发生变化时能够完全透明和清晰沟通。”
第三句:
It urged ministers and the NHS to undertake “a proper nation-wide campaign” over the next few weeks so that patients can make an informed choice about whether or not to participate.
参考译文:它敦促部长们和NHS在未来几周内开展“适当的全国性活动”,以便患者能够做出知情的选择,决定是否加入。
思考题解析:
A. the BMA failed to recognize importance of privacy
(英国医学协会没能意识到隐私的重要性)
A选项错误。
B. the NHS has done a poor job in data protection
(英国国民健康保险体系在数据保护方面做得很糟糕)
B选项错误。
C. the patients group do not support data collection
(患者利益团体不支持数据收集)
C选项错误。
D. the patients are willing to give out their records
(病人们愿意提供病历)
D选项正确。
文章来源背景和来源:
NHS plan to share patient data in England delayed
英国国民健康保险体系计划延迟在英格兰共享患者数据
Source: https://www.theguardian.com/society/2021/jun/08/nhs-plan-to-share-gp-patient-data-in-england-delayed-to-september
背景:由于受到来自议员、医生以及活动团体的压力,英国国民健康保险体系延迟了分享病人病史数据的计划。英国卫生部的官员表示,决定延迟两个月是为了巩固和增强此项数据分享计划,进一步确保“数据的存取安全”。NHS数字中心表示,史无前例的病人数据收集将大大助力医学研究,并提升全体人口的健康。医学协会则认为,虽然疫情让大家清楚地看到,数据分享对于公众卫生和科研的重要性,但这项计划的推进仍应建立在知情、透明的基础上,才能获得公众的长久支持。病人利益团体也持类似的观点,其发言人督促NHS在等待期加大公共宣传,让人们有机会了解与数据的存取、信息脱敏、安全技术等侧面相关的信息,在完全知情的基础上决定是否加入该数据分享计划。