首页  考研资讯  考研英语

2024考研英语同源外刊:为什么苹果在印度押下重注?

      考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:为什么苹果在印度押下重注?供考生参考。

2024考研英语同源外刊:为什么苹果在印度押下重注?

The intricate timber roof-tiles were assembled in Delhi, the bright stone walls sourced from Rajasthan. But the man who opened the door of Apple’s gleaming new Mumbai outlet on April 18th had been flown in from California. Tim Cook, Apple’s boss, dispensed high-fives and namastes as he opened that shop and, two days later, an equally ritzy outlet in Delhi, the first Apple stores in India.

错综复杂的木屋瓦是在德里组装的,明亮的石墙来自拉贾斯坦邦。但是,4月18日为苹果公司在孟买的新店开门的人是从加州飞过来的。苹果的老板蒂姆·库克(Tim Cook)在这家店开业时击掌相庆,双手合十打招呼。两天后,他在德里开了一家同样豪华的店,这些是印度的首批苹果店。

Soon to become the world’s most populous country, India has a new strategic importance for the world’s most valuable firm. As the crowds at Apple’s stores demonstrated, India is a growing consumer of pricey tech gadgetry. And as the humming factories outside Chennai show, the country is also increasingly a maker of them. With political and logistical difficulties mounting in China, Apple is putting down roots in a new Asian market.

印度即将成为世界上人口较多的国家,对于世界上较有价值的公司来说,印度具有新的战略重要性。正如苹果商店里的人群所证明的那样,印度拥有着日益增长的昂贵科技产品的消费者。正如金奈郊外嗡嗡作响的工厂所显示的那样,这个国家也越来越多地成为它们的制造者。随着中国在政治和物流方面的困难不断增加,苹果正在一个新的亚洲市场扎根。

Take consumers first. India will shortly have more of them than any country, as its population of 1.4bn edges past that of China this year. Apple products are beyond the means of most Indians. Whereas Apple accounts for more than half the phones sold in America, its market share in India last year was 4.5%, according to Counterpoint, a research firm. But as they get richer, Indians are upgrading their handsets. In the year to March, Apple’s revenues in India were almost $6bn, an increase of nearly 50% on a year earlier, according to Bloomberg.

先说说消费者。随着印度14亿人口今年超过中国,印度的消费者很快就会比任何国家都多。大多数印度人买不起苹果产品。根据市场调研公司Counterpoint的数据,苹果去年在印度的市场份额为4.5%,而在美国销售的手机中,苹果占了一半以上。但随着他们变得更加富有,印度人正在升级他们的手机。据彭博社(Bloomberg)报道,截至今年3月,苹果在印度的营收接近60亿美元,同比增长近50%。

 

单词

bet/bet/ vi. 对…下注;下赌注;

intricate/ˈɪntrɪkət/ adj. 错综复杂的;难理解的,难学会的;

timber/ˈtɪmbər/ n. 木材,原木;(用于生产木材的)林木,树林;(造屋或造船用的)大木料,栋木;

roof-tile/ruːf taɪl/ n. 屋顶瓦片;

assemble/əˈsemb(ə)l/ vt.(使)集合,(使)聚集;装配,组装;

gleaming/ˈɡliːmɪŋ/ adj. 闪闪发光的;

outlet/ˈaʊtlet/ n. 商店,分销点;

dispense/dɪˈspens/ vt. 发放,分配;提供,施予;

high-five/ˌhaɪ ˈfaɪv/ n. 举手击掌;

namaste/ˈnʌməsteɪ/ n.(印度的)合十礼;

ritzy/ˈrɪtsi/ adj. 豪华的;傲慢的;

populous/ˈpɑːpjələs/ adj. 人口稠密的;

pricey/ˈpraɪsi/ adj. 过分昂贵的;

gadgetry/ˈɡædʒɪtri/ n.(统称)小器具,小装置;

      综上是“2024考研英语同源外刊:为什么苹果在印度押下重注?”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!

热门专题

相关信息



关于文都 | 联系文都 | 文都招骋


24小时客服热线:4008627098 / 

在线客服

拨打电话

在线咨询